找回密码
 立即注册
查看: 448|回复: 0

DALL·E绘画提示词效果测试

[复制链接]

117

主题

50

回帖

516

积分

管理员

积分
516
发表于 2024-6-30 22:32:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
1、动漫设计

DALL·E_2024-06-30_22.30.28_-_A_page_from_a_game_art_concept_book,_featuring_an_.webp

DALL·E_2024-06-30_22.30.23_-_A_page_from_a_game_art_concept_book,_featuring_an_.webp

Prompt:
Imagine a page from a game art concept book, featuring an anthropomorphic cat character inspired by the element of wind, captured in a dynamic dancing pose. This character, while maintaining its feline features, incorporates wind motifs throughout its appearance and attire, embodying the fluidity and grace of both wind and dance. The character's fur is sleek, adorned with swirling wind designs, and it wears lightweight clothing that twirls and flutters as if in rhythm with the dance. Accessories such as feathers and leaves enhance the wind theme, adding to the character's affinity with the element. The movement is conveyed through flowing lines, and the color scheme is composed of cool, airy colors, reflecting the essence of wind. Annotations detail these elements, highlighting the character's design choices that emphasize its wind theme. The background suggests a lofty, sky-high setting, with a color palette displayed beside the character, showcasing the main colors used in the design. This scene conveys the joy and freedom associated with dance, set against a backdrop that reinforces the character's connection to the wind element.

游戏艺术概念书中的一页,以风元素为灵感的拟人化猫角色,以动态的舞蹈姿势捕捉。该角色保持了猫科动物的特征,并在其外观和服装中融入了风的图案,体现了风和舞蹈的流畅和优雅。角色的皮毛光滑,装饰着旋转的风设计,它穿着轻便的衣服,随着舞蹈有节奏地旋转和飘动。羽毛和树叶等配饰增强了风的主题。运动通过流畅的线条传达,配色方案由凉爽、轻盈的色彩组成,体现了风的本质。注释详细介绍了这些元素,突出了角色的设计选择,强调了其风的主题。背景暗示了一个高耸入云的设置,角色旁边显示了一个调色板,展示了设计中使用的主要颜色。该场景传达了与舞蹈相关的快乐和自由,背景强化了角色与风元素的联系。

2、中国龙


DALL·E_2024-06-30_22.30.45_-_A_vibrant_and_abstract_dragon,_inspired_by_Chinese.webp

DALL·E_2024-06-30_22.30.36_-_A_vibrant_and_abstract_dragon,_inspired_by_Chinese.webp

Prompt:
A vibrant and abstract dragon, inspired by Chinese cultural themes, takes center stage in this artwork without any visible Chinese text. The dragon has an exaggerated and stylized face with prominent, expressive eyes and a flowing mane that captures the essence of movement. Its body is a mesmerizing kaleidoscope of bold colors, including red, green, yellow, and pink, adorned with patterned scales that enhance its abstract nature. The composition skillfully combines sharp and soft brush strokes to convey a dynamic energy, while the background is kept soft and muted to ensure the colorful dragon stands out prominently. Artistic seals or stamps are strategically placed to emulate the authentic feel of traditional Chinese paintings but do not display any text. A festive atmosphere suggesting New Year celebrations is subtly integrated, conveying blessings and joy without the use of explicit text. The artwork's aspect ratio is 16:9, designed to capture the majestic presence of the dragon in a landscape that bridges the gap between tradition and modern abstraction.

一条充满活力和抽象的龙,灵感来自中国文化主题,在这件艺术品中占据了中心位置,没有任何可见的中文文字。其夸张而风格化的脸部拥有突出、富有表现力的眼睛和飘逸的鬃毛,捕捉了运动的本质。龙的身体是一个令人着迷的万花筒,由红色、绿色、黄色和粉红色等大胆的色彩组成,并装饰有图案的鳞片,增强了其抽象的性质。构图巧妙地结合了锐利和柔和的笔触,传达出一种动态的能量,而背景则保持柔和和柔和,以确保五颜六色的龙脱颖而出。艺术印章或印章被巧妙地放置,以模仿中国传统绘画的真实感觉,但不显示任何文字。此外,暗示新年庆祝活动的节日气氛被巧妙地融合在一起,在不使用露骨文字的情况下传达祝福和喜悦。这件艺术品的纵横比为16:9,旨在捕捉龙在景观中的雄伟存在,弥合了传统与现代抽象之间的鸿沟。

3、古风舞蹈


DALL·E_2024-06-30_22.35.53_-_In_a_serene_traditional_Chinese_garden,_two_women_.webp


DALL·E_2024-06-30_22.37.20_-_In_a_serene_traditional_Chinese_garden,_two_women_.webp


Prompt:
In a serene traditional Chinese garden, two women dance gracefully, embodying the mystical allure of 'Huli Jing' or fox spirits. They wear modernized Hanfu dresses with delicate spaghetti straps and intricate embroidery, which flow and swirl around them, enhancing the fluidity and beauty of their synchronized dance. The scene is set against ancient pavilions and lush bamboo, capturing the essence of their performance. The dresses flutter elegantly, emphasizing the natural grace and poise of their dance. The image seeks to combine the precision of a high-end camera with the ethereal quality of the dance, ensuring every detail from the fluidity of the attire to the expressive joy on their faces is captured with lifelike clarity.

在一个宁静的传统中国花园中,两个女人优雅地跳舞,体现了“狐精”或狐狸精的神秘魅力。她们身着现代汉服连衣裙,搭配精致的细肩带和复杂的刺绣,在她们周围流动和旋转,增强了他们同步舞蹈的流畅性和美感。场景以古老的亭台楼阁和茂密的竹子为背景,捕捉了他们表演的精髓。连衣裙优雅飘动,强调舞蹈的自然优雅和沉稳。该图像试图将高端相机的精确度与舞蹈的空灵品质相结合,确保从服装的流畅性到他们脸上富有表现力的喜悦的每一个细节都以栩栩如生的清晰度捕捉到。



您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

快速回复 返回顶部 返回列表